搜索
简体中文
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • polski
  • italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • Others
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • polski
  • italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • Others
标题
文稿
实时播放
 

摘自拉什(素食者)关于圣典《塔纳赫》的评述:〈创世纪〉第一章第一节至第十六节(二集之一)

2023-07-05
用语:English
摘要
下载 Docx
阅读更多
[起初,神创造天地。—〈创世纪〉第一章第一节,希伯来圣经(圣典《塔纳赫》)]「然而,如果您想在其普通意义上解释它,那就这样解释:在创造天地之初,当地是空虚混沌和黑暗时,上帝说:『要有光。』这句经文不是为了指出创造行为的顺序—说明这些(天地)是先被创造的;因为,若其是为了指出这一点,就应写成『首先,神创造等等。』[…]事实上,水是在天地之前被创造的,因为,看,[〈创世纪〉第一章第二节]记载着:『神的灵运行在水面上』,而圣经还没有透露水的创造是何时发生的—因此您必须从这里了解到,水的创造先于地的创造。天地不是首先被创造的另一个证据是,天是由火和水创造的,由此可见,火和水在天之前,就已经存在了。」

[地是空虚混沌,深渊上一片黑暗;神的灵运行在水面上。—〈创世纪〉第一章第二节,希伯来圣经(圣典《塔纳赫》)]「拉什对〈创世纪〉第一章第二节的评注,空虚混沌—这个词表示惊讶和惊奇,因为一个人会对它的空虚感到惊讶和惊奇。[…]空虚—这个词表示空虚和空旷的空间。深渊上—即地上的水。神的灵运行在水面上—神圣荣耀的宝座矗立在虚空中,藉着圣主口中的气息,盘旋在水面上,祝祂有福,并根据祂的命令,就像鸽子在其巢穴上空盘旋。[…]」
分享
分享到
嵌入
开始时间
下载
移动端
移动端
苹果
安卓
用手机观看
GO
GO
Prompt
OK
App
扫描二维码,下载应用
苹果
安卓