Tìm Kiếm
Âu Lạc
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • polski
  • italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • Others
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • polski
  • italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • Others
Tiêu Đề
Bản Ghi
Tiếp Theo
 

Dashdondog Jamba & Thư Viện Sách Thiếu Nhi Mông Cổ Lưu Động, Phần 1/3

2021-02-14
Ngôn Ngữ:English
Chi Tiết
Tải Về Docx
Đọc thêm
Mr. Dashdondog Jamba was born in the Bulgan province of Mongolia and achieved fame as a children’s writer at just 17 years of age. He published more than 100 books for young readers, and 24 of these have been published overseas. He also translated more than 50 books by foreign authors; for example, the stories by Hans Christian Andersen. Dashdondog Jamba served as an editor of children’s newspapers and magazines for 20 years. He founded a mobile library in which he traveled around Mongolia with books of his own. He dedicated his life to providing the children of Mongolia with opportunities to experience high-quality literature.

“He wrote children’s stories all his life. He wrote around 100 books and translated around 50 pieces of children’s literature from foreign languages. He was a journalist and did publishing work. He worked as a chief for many years for the newspapers, ‘The Truth of Pioneer’ and ‘The Truth of Youth.’ There are associated books there. As far as I know, his books are published in over 30 countries. Published in Russia, England, Japan, and even in America. In Korea also. The most famous one among these is the book ‘Dad, Mom and Me.’ The idea of this story is… exactly through a child’s mindset.” In “Dad, Mom and Me,” one poem is entitled “Me.” A boy draws one of his ears smaller and the other ear bigger. When asked why, the boy says that his ears become smaller when he hears a grumble and bigger when he listens to a tale.

Mr. Dashdondog Jamba was invited and presented his poem “The Ox Cart.” Let’s all enjoy this poem to close today’s segment of “Dashdondog Jamba & His Mongolian Traveling Children’s Library.” “The mobile library was on an ox cart The ox cart seems to be speaking The wheeling cart seems to be singing The roads came together as they went up The high pass rose steeply The Mongolian oxen struggling hard The wooden cart creaks sadly Please oil me, please help me! The cart rushes down the hill It sways over the pass The large oxen trots bouncing, bouncing The strong cart leaps, jolting, jolting Who cares if it’s oiled or not? Who cares if there is help or not? Who cares if it’s oiled or not? The ox cart does speak The wheeling cart does sing!”

Xem thêm
Gương Ngời Sáng  83 / 100
41
2022-10-09
1168 Lượt Xem
46
2022-08-07
943 Lượt Xem
47
2022-07-31
1498 Lượt Xem
48
2022-07-10
1060 Lượt Xem
49
2022-07-04
1246 Lượt Xem
52
2022-05-15
1283 Lượt Xem
58
2022-02-25
1471 Lượt Xem
64
2021-11-28
1732 Lượt Xem
68
2021-10-10
2479 Lượt Xem
69
2021-10-05
2662 Lượt Xem
70
2021-09-26
1086 Lượt Xem
71
2021-09-17
1376 Lượt Xem
88
2020-09-06
2937 Lượt Xem
89
2020-08-30
3079 Lượt Xem
96
2020-03-22
1700 Lượt Xem
97
2020-03-15
2281 Lượt Xem
100
2020-02-16
1403 Lượt Xem
Xem thêm
Video Mới Nhất
2024-05-02
57 Lượt Xem
2024-05-02
199 Lượt Xem
2024-05-01
401 Lượt Xem
2024-05-01
786 Lượt Xem
55:48

Ba Dạng Minh Sư

8094 Lượt Xem
2024-04-30
8094 Lượt Xem
29:54

Tin Đáng Chú Ý

138 Lượt Xem
2024-04-30
138 Lượt Xem
Chia sẻ
Chia sẻ với
Nhúng
Bắt đầu tại
Tải Về
Điện Thoại
Điện Thoại
iPhone
Android
Xem trên trình duyệt di động
GO
GO
Prompt
OK
Ứng Dụng
Quét mã QR,
hoặc chọn hệ điều hành phù hợp để tải về
iPhone
Android